-
1 хмурое небо
lowering skyБольшой англо-русский и русско-английский словарь > хмурое небо
-
2 хмурое небо
1) General subject: louring sky, lowering sky2) Makarov: heavy sky, sombre sky -
3 хмурое небо
-
4 хмурое небо
adjgener. cielo denso -
5 хмурое небо
-
6 хмурое небо
-
7 хмурое небо
-
8 небо
1. roof of the mouth2. sky; heaven; air; palate3. palate4. heaven5. skyСинонимический ряд:небо (сущ.) небесная твердь; небо; небосвод; небосводы; небосклон; небосклоны; свод небесАнтонимический ряд: -
9 небо
I ср.; мн. ч. небесаsky; heaven(s) ( небеса)ясное небо — clear/serene sky
безоблачное небо — поэт. serene
под открытым небом — in the open (air), in the weather, alfresco
••быть на седьмом небе — to be in the seventh heaven, to be on cloud nine
между небом и землей разг. — between heaven and earth, without a roof over one's head
небо коптить — разг. to waste one's life away
превозносить/возносить до небес — to praise smb. to high heaven
с неба свалиться разг.; перен. — to appear/come out of the blue; to fall from the moon; to appear as if by magic
II нёбо; ср.; анат.спускаться/сходить с неба на землю — to come down to earth
-
10 небо
I ср.;
мн. небеса sky;
heaven(s) (небеса) хмурое небо ≈ lowering sky ясное небо ≈ clear/serene sky под открытым небом ≈ in the open (air), in the weather, alfresco на небе ≈ in the sky купол неба ≈ the vault of heaven безоблачное небо ≈ serene между небом и землей разг. ≈ between heaven and earth, without a roof over one's head с неба свалиться разг.;
перен. ≈ to appear/come out of the blue;
to fall from the moon;
to appear as if by magic попасть пальцем в небо разг. ≈ to miss the point (как) гром среди ясного неба ≈ (like) a bolt from the blue быть на седьмом небе ≈ to be in the seventh heaven, to be on cloud nine спускаться/сходить с неба на землю ≈ to come down to earth превозносить/возносить до небес ≈ to praise smb. to high heaven небо коптить ≈ разг. to waste one's life away II см. нёбо -
11 хмурое утро
1) General subject: somber morning (sky) (небо), sombrous morning (sky) (небо)2) Makarov: sombre morning -
12 лазурное небо
Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > лазурное небо
-
13 sky
-
14 sky
1. n небо; небесаfleecy sky — небо, покрытое барашками
under the open sky — на открытом воздухе; под открытым небом
2. n обыкн. поэт. климат, погода3. v разг. вешать высоко на стене, под потолок4. v разг. подбросить в воздух5. v разг. спорт. высоко бросатьСинонимический ряд:1. air (noun) air; firmament; heaven2. atmosphere (noun) atmosphere; ether; medium; stratosphere3. heavens (noun) air around a planet; empyrean; expanse of space; heavens; inner air space; outer space; overhead space; upper atmosphere; vault of heaven; welkin -
15 sky
skaɪ
1. сущ.
1) небеса, небо blue, clear, cloudless sky, cloudy sky ≈ облачное небо dull, grey, sullen sky ≈ серое, хмурое небо starry sky ≈ звездное небо sky clears up ≈ небо проясняется sky clouds up, clouds over ≈ небо затягивается тучами patch of (blue) sky ≈ клочок( голубого) неба in the sky ≈ на небе, в небе
2) обыкн. мн. климат ∙ to laud/extol to the skies ≈ превозносить до небес if the skies fall we shall catch larks разг. ≈ если бы, да кабы...
2. гл.
1) высоко забросить (мяч)
2) вешать под потолок( картину) небо;
небеса - fleecy * небо, покрытое (облаками-) барашками - under the open * на открытом воздухе;
под открытым небом - to praise to the skies превозносить до небес - out of a clear * ни с того ни с сего, совершенно неожиданно;
как гром с ясного неба - I hope the skies will clear for you (образное) надеюсь, у вас все наладится климат, погода - to live under warmer skies жить в более теплом климате - the sunny skies of Honolulu бдагодатный климат Гонолулу > if the skies fall we shall catch larks если бы да кабы вешать (картину) высоко на стене, под потолок подбросить в воздух( монету) (спортивное) высоко бросать( мяч) if the skies fall we shall catch larks разг. = если бы, да кабы;
out of a clear sky совершенно неожиданно;
ни с того ни с сего ~ (обыкн. pl) климат;
under warmer skies в более теплом климате;
to laud (или to extol) to the skies превозносить до небес if the skies fall we shall catch larks разг. = если бы, да кабы;
out of a clear sky совершенно неожиданно;
ни с того ни с сего sky вешать под потолок (картину) ~ высоко забросить (мяч) ~ (обыкн. pl) климат;
under warmer skies в более теплом климате;
to laud (или to extol) to the skies превозносить до небес ~ небо, небеса ~ (обыкн. pl) климат;
under warmer skies в более теплом климате;
to laud (или to extol) to the skies превозносить до небес -
16 sky
[skaɪ] 1. сущ.1) небеса, небоblue / clear / cloudless sky — ясное, безоблачное небо
cloudy sky — небо, затянутое облаками
dull / grey / sullen sky — серое, хмурое небо
the sky clouds up / over — небо затягивается тучами
2) ( the sky) небесный сводSyn:3) поэт.; обычно мн.а) небеса, небо•Syn:4) обычно мн.; поэт. климатSyn:5) лазурь, небесный цветSyn:••to laud / extol / praise to the skies — превозносить до небес
if the skies fall we shall catch larks — если бы, да кабы...
2. гл.; разг.out of a clear blue sky — как гром среди ясного неба; совершенно неожиданно; ни с того ни с сего
1)а) бросать, подбрасывать вверх, в воздухб) спорт. высоко бросать мяч, "делать свечку"2) вешать под потолком (картину; обычно на выставке)3) поднимать цену (на аукционе, торгах) -
17 хмурый
прил.1) ( угрюмый) cupo, scuro, arcigno, rannuvolato, nero2) ( нахмуренный) accigliato, imbronciato, immusonito3) ( пасмурный) rannuvolato -
18 хмурый
[chmúryj] agg. (хмур, хмура, хмуро, хму ры)cupo, arcigno, tetro, scuro in viso, preoccupato; rannuvolato -
19 хмурый
Iприл.ҡараңғы сырайлы, бойоҡ, һытыҡ йөҙлө (сырайлы)IIприл. перен.пасмурныййонсоу, болотло -
20 хмурый
(хмур, -а, -о)1. туршрӯй; бадқавоқ; ғамгин, турш; хмурый человек одами бадқавоқ; хмурое лицо рӯи турш2. перен. тира, хира, гирифтагӣ; хмурое небо осмони тира; хмурая погода ҳавои тира, ҳавои гирифтагӣ
См. также в других словарях:
небо — бархатное (Надсон); бархатно черное (Серафимович); безбрежное (Смирнов); безграничное (Бальмонт, Баранцевич); бездонное (Бунин, Драверт); беззвучное (Ю.Светогор); безмолвное (Блок, Башкин); безмятежное (Козлов); безмятежно красивое (Андреев);… … Словарь эпитетов
Ил-2 Штурмовик: Забытые сражения — Разработчик 1C: Maddox Games Издатель … Википедия
Ил-2 Штурмовик: Забытые Сражения — Разработчик 1C: Maddox Games Издатель 1С … Википедия
Курсинский, Александр Антонович — Александр Антонович Курсинский Фото 1895 года Имя при рождении: Александр … Википедия
Курсинский — Курсинский, Александр Антонович Александр Антонович Курсинский Фото 1895 года Имя при рождении: Александр Антонович Курсинский Дата рождения: 10 … Википедия
Курсинский, Александр — Александр Антонович Курсинский Фото 1895 года Имя при рождении: Александр Антонович Курсинский Дата рождения: 10 (22) мая 1873 Место рождения: Киев, Российская империя Дата смерти: 1919 Род деятел … Википедия
Курсинский А. — Александр Антонович Курсинский Фото 1895 года Имя при рождении: Александр Антонович Курсинский Дата рождения: 10 (22) мая 1873 Место рождения: Киев, Российская империя Дата смерти: 1919 Род деятел … Википедия
Курсинский А. А. — Александр Антонович Курсинский Фото 1895 года Имя при рождении: Александр Антонович Курсинский Дата рождения: 10 (22) мая 1873 Место рождения: Киев, Российская империя Дата смерти: 1919 Род деятел … Википедия
Курсинский Александр Антонович — Александр Антонович Курсинский Фото 1895 года Имя при рождении: Александр Антонович Курсинский Дата рождения: 10 (22) мая 1873 Место рождения: Киев, Российская империя Дата смерти: 1919 Род деятел … Википедия
Лузина, Дарья Сергеевна — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Лузина. Дарья Лузина Имя при рождении: Дарья Сергеевна Лузина Дата рождения: 24 апреля 1984(1984 04 24) (28 лет) М … Википедия
Ларин, Сергей Викторович — Сергей Ларин … Википедия